13:53 Oct 25, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ISABEL SANLLEHI Spain Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tapa, cubierta, protector de anclaje |
| ||
3 | tope / cabezal del anclaje |
|
tapa, cubierta, protector de anclaje Explanation: una cubierta o tapa de anclaje al que se puede poner una ligadura |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tope / cabezal del anclaje Explanation: Las opciones de Isabel parecen todas naturales. No obstante, a partir del análisis de la estructura ¿original? diría que cap se refiere al tope o cabezal del anclaje. catheter sheath 1001 control wire 1002 Protective anchor cap 1005 holds and covers the sharp tips of tissue anchors Tissue anchors 1109 (Ver Fig 11) https://patents.google.com/patent/US20130345797 El tope o cabezal protector del anclaje 1005 (...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.