Oral lead-in

17:58 Oct 8, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Oral lead-in
Buenas tardes,alguien que pudiera ayudarme con este término. El término es un subtítulo ylo que viene enseguida es lo siguiente:

EDURANT is recommended for approximately 1 month (at least 28 days) in virologically suppressed patients prior to the initiation of REKAMBYS to assess tolerability to rilpivirine. One EDURANT 25 mg tablet should be taken once daily with a meal and should be administered with one cabotegravir 30 mg tablet once daily.
Gracias
Carlos Magno Gomez
Mexico
Local time: 07:02


Summary of answers provided
5Período de preinclusíon oral
Diego Cruz, MD
5Período de preinclusión por vía oral
María C Turri
3fase inicial oral [pretratamiento oral / tratamiento oral inicial]
Chema Nieto Castañón


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
oral lead-in
Período de preinclusíon oral


Explanation:
En estudios de farmacología es el tiempo previo a la aleatorización para estabilizar la situación clínica de los pacientes, valorar el cumplimiento etc.

Aquí lo encuentras:

https://glosarios.servidor-alicante.com/ensayos-clinicos/per...

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-08 19:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

En inglés Run-in period es equivalente a Lead-in period

Diego Cruz, MD
United States
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oral lead-in
fase inicial oral [pretratamiento oral / tratamiento oral inicial]


Explanation:
Como parte de un estudio, nos preferiríamos a la fase inicial oral. En función del contexto podría aludirse a un pretratamiento oral o tratamiento inicial o previo por vía oral.

Ver por ejemplo aquí;
del cabotegravir oral (CAB), cabotegravir inyectable de larga duración (CAB LA) y la rilpivirina inyectable de larga duración (RPV LA) en niños y adolescentes de 12 a 18 años con el VIH, virológicamente disminuidos.
El estudio incluirá dos grupos de participantes y dos pasos para la participación en el estudio en cada grupo. Tanto el Paso 1 del Grupo 1 como el Paso 3 del Grupo 2 son fases iniciales en donde  los participantes recibirán las formulaciones orales de los productos del estudio por lo menos por 4 semanas y hasta por 6 semanas (máximo). En el Paso 2 del Grupo 1 y en el Paso 4 del Grupo 2, los participantes recibirán las formulaciones inyectables de los productos del estudio. En cada grupo, los participantes entrarán al estudio en la fase inicial oral del medicamento (Paso 1 o Paso  3) y luego harán la transición a la fase inyectable (Paso 2 o Paso 4) 
https://infosida.nih.gov/clinical-trials/trial/3168/mas-opci...


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 553
Login to enter a peer comment (or grade)

122 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Período de preinclusión por vía oral


Explanation:
Cito a Fernando Navarro: "Téngase
presente, en cualquier caso, que en español era tradicional
recurrir a locuciones del tipo de 'por vía oral', 'para uso
oral' o 'para administración oral' donde el inglés se limita
a decir oral: • oral dosis (dosis por vía oral), oral form (formulación para uso oral, formulación para administra-
ción oral), ora/ interferon (interferon por vía oral o inter-
feron "para uso oral, según el contexto), oral therapy u oral
treatment (tratamiento por vía oral [con lo que, además, se
marca mejor la diferencia con expresiones como dental
and oral therapy, que es el 'tratamiento bucodental']), oral
Xamix (Xamix para uso oral, Xamix para administración
oral).

María C Turri
Argentina
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search