device

Spanish translation: óvulos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:device
Spanish translation:óvulos
Entered by: sebaspedlp

12:34 Jan 15, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: device
Each 2 g vaginal ovule contains clindamycin phosphate equivalent to 100 mg consisting of a mixture of
semi-synthetic fatty acids. The semi-synthetic fatty acids are an inert mass which functions as vehicle of the
key ingredients of the device.
The idea of this device was developed on the basis of clindamycin phosphate and its properties in the wound
healing process.


Buenos días, quizá mi pregunta sea un poco sencilla pero quiero entender bien. Acá la palabra "device" hace referencia a los "vaginal ovules"....
La traducción podría ser "ovulos"
Gracias.
sebaspedlp
Argentina
Local time: 19:34
óvulos
Explanation:
Entiendo lo mismo que vos. En este caso, el término device no se refiere a dispositivo. Se refiere a el óvulo como "formato" que contiene el fármaco y que luego se diluye, una vez colocado.
Selected response from:

Eliana Scasserra
Argentina
Local time: 19:34
Grading comment
opte por esta respuesta, utilicé óvulos en la mayoría de los casos salvo cuando estaban seguidos los términos ovule y device. Gracias de nuevo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2preparado
Oliver Romero
4óvulos
Eliana Scasserra


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
óvulos


Explanation:
Entiendo lo mismo que vos. En este caso, el término device no se refiere a dispositivo. Se refiere a el óvulo como "formato" que contiene el fármaco y que luego se diluye, una vez colocado.

Eliana Scasserra
Argentina
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
opte por esta respuesta, utilicé óvulos en la mayoría de los casos salvo cuando estaban seguidos los términos ovule y device. Gracias de nuevo
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias! saludos

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
preparado


Explanation:
En el Diccionario de la RAE encuentro:

óvulo: 3. m. Med. Preparado farmacológico semejante al supositorio, que se administra por vía vaginal.

Se me ocurre utilizar "preparado", como en la misma definición, para "device". Utilizar "óvulo" tanto para "ovule" como para "device" sería técnicamente correcto ya que se refieren a lo mismo, pero así se evita la repetición.

Espero servir de ayuda. Un saludo.


    https://dle.rae.es/%C3%B3vulo?m=form
Oliver Romero
Spain
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias. Sí. Entiendo lo que me decis , me sirve mucho. Gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :-)
2 hrs
  -> Gracias, MPGS.

agree  Yvonne Becker
9 hrs
  -> Gracias, Yvonne.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search