bio-based

Spanish translation: biológico/biológica, de naturaleza biológica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bio-based
Spanish translation:biológico/biológica, de naturaleza biológica
Entered by: Mónica Algazi

20:19 Feb 5, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Science - Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: bio-based
"The sixth industrial revolution is bio-based"

Estoy traduciendo una presentación para un empresa forestal y me apareció esta frase que no estoy segura si traducirla como "La sexta revolución industrial está basada en la ecología/biología" o "es biológica o ecológica"
Lorena Ibacache
Chile
Local time: 05:05
es biológica
Explanation:
o "de carácter biológico" (con referencia a "la revolución")
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 05:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2es biológica
Mónica Algazi
4biobasado / biogenerado
margaret caulfield


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
biobasado / biogenerado


Explanation:
Tal cual.

Véanse:

Plásticos Biogenerados | Textos Científicos29 Nov 2009 ... Un material es biogenerado (también biooriginado o biobasado) cuando se produce, en todo o en gran parte, a partir de un compuesto biológico ...
www.textoscientificos.com/polimeros/biogenerados - En caché -

BASF Incrementa producción de Ecoflex® y Ecovio® | Envapack.comEl contenido medio PLA en Ecovio no solo lo hace biodegradables, sino también en gran parte biobasado. Ácido poliláctico es un material obtenido a partir de ...
www.envapack.com/basf-incrementa-produccion-de-ecoflex/ - En caché -

margaret caulfield
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
es biológica


Explanation:
o "de carácter biológico" (con referencia a "la revolución")

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitor Aizpuru
31 mins
  -> Gracias, Aitor.

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Estoy de acuerdo.
10 hrs
  -> Gracias, Tomás.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search