through his business enterprise...

Spanish translation: por medio de su empresa de negocios...

21:59 Feb 1, 2019
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative People
English term or phrase: through his business enterprise...
He has never broken any major laws, and through his business enterprise he is one of his community’s members actively building a better society.

Nota: la frase '...and through his business enterprise...' no parece clara.

Gracias
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:por medio de su empresa de negocios...
Explanation:
... y gracias a las actividades de su empresa... bla-bla-blá... está creando de forma activa una sociedad mejor...

Un par de opciones más, no porque "a través" se me atraviese, sino para ampliar la gama de posibilidades... ;-)

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2019-02-04 07:52:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Un placer. :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 14:35
Grading comment
excelente. Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a través de su empresa/compañía
Beatriz Ramírez de Haro
3por medio de su empresa de negocios...
JohnMcDove


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a través de su empresa/compañía


Explanation:
Quiere decir que su empresa/compañía promueve iniciativas positivas para la sociedad (solidarias, ecológicas etc.)

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 23:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
por medio de su empresa de negocios...


Explanation:
... y gracias a las actividades de su empresa... bla-bla-blá... está creando de forma activa una sociedad mejor...

Un par de opciones más, no porque "a través" se me atraviese, sino para ampliar la gama de posibilidades... ;-)

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2019-02-04 07:52:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Un placer. :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Grading comment
excelente. Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search