...that he thought she was too disadvantaged to refuse

Spanish translation: que pensó que ella no desaprovecharía de ninguna manera

18:50 Feb 3, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative People
English term or phrase: ...that he thought she was too disadvantaged to refuse
He let her sink deeper and deeper into a one-down position with respect to her peers and then offered her a way out that he thought she was too disadvantaged to refuse. This was his primary manipulation tactic.

Él la dejó que se hundiera cada vez más en una posición de inferioridad con respecto a sus compañeros y luego le ofreció la solución que él pensaba que ella...

Gracias
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:que pensó que ella no desaprovecharía de ninguna manera
Explanation:
que pensó que ella no desaprovecharía de ninguna manera pues estaba inmersa en una situación muy desafortunada.
que pensó que ella aceptaría sin dudarlo ya que se estaba ahogando en esa situación desafortunada.
Selected response from:

Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 22:02
Grading comment
excelente, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4que pensó que ella no desaprovecharía de ninguna manera
Jaquelina del Valle Gutiérrez
3que creyó que ella no se podría permitir el lujo de rechazar
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que creyó que ella no se podría permitir el lujo de rechazar


Explanation:
le ofreció una solución que creyó/le pareció que ella no se podría permitir el lujo de rechazar

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-02-03 19:03:50 GMT)
--------------------------------------------------

El original no dice que rechazar la proposición del jefe la pondría en una situación de desventaja, sino que ella estaba ya en tal situación de desventaja que no podría rechazarla.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-02-03 19:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

En este contexto "disadvantaged" significa "en situación de inferioridad", y no creo que "desfavorecida" recoja bien la idea.
Se puede mantener la idea de "disadvantaged" con una construcción de este tipo:
"...que creyó que ella no se podría permitir el lujo de rechazar por su situación de desventaja / dada su situación de desventaja"

en este contexto. Se podría mantener la idea

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2019-02-03 19:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

O mejor:
"...que creyó que ella no se podría permitir el lujo de rechazar por su situación de inferioridad / dada su situación de inferioridad"

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2019-02-03 19:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

También me gusta esta redacción menos literal:
"...que creyó que ella no tendría más remedio que aceptar dada su situación de inferioridad"


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410
Notes to answerer
Asker: ¿Se podría mantener la idea de 'verse desfavorecida' del original para transferir la idea de que la víctima no tiene salida?

Asker: Sí, mejor así, gracias

Asker: Esa versión es todavía mejor. Gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que pensó que ella no desaprovecharía de ninguna manera


Explanation:
que pensó que ella no desaprovecharía de ninguna manera pues estaba inmersa en una situación muy desafortunada.
que pensó que ella aceptaría sin dudarlo ya que se estaba ahogando en esa situación desafortunada.


Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 22:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 132
Grading comment
excelente, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search