unsure about the legitimacy of her anger

Spanish translation: no estaba segura de que su enojo tuviera un fundamento válido

22:34 Feb 5, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative People
English term or phrase: unsure about the legitimacy of her anger
unsure about the legitimacy of her anger, she eventually became mired in her guilt and shame.

Thanks
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:no estaba segura de que su enojo tuviera un fundamento válido
Explanation:
Para Latinoamérica, "enojo" es lo suyo para "anger"...

Como no estaba segura de que su enojo tuviera un fundamento válido, al final se encontró inmersa en su propia sensación de culpa y vergüenza.

Al no estar segura de que su enojo tuviera un fundamento sólido /real, al final se encontró hundida en sentimientos culpa y vergüenza que le impedían avanzar...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs (2019-02-08 20:43:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer... :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 13:23
Grading comment
excelente, gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1insegura sobre la validéz de su ira
Gloria Samperio
3 +3como no estaba segura de que su ira estuviera justificada
Beatriz Ramírez de Haro
4no podía fundamentar su furia y eso la hacía sentir insegura
Jaquelina del Valle Gutiérrez
3sin estar segura de lo adecuado de su enojo
Juan Arturo Blackmore Zerón
3no estaba segura de que su enojo tuviera un fundamento válido
JohnMcDove


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sin estar segura de lo adecuado de su enojo


Explanation:
Lo adecuado, lo propio, lo valido de su enojo, de su ira.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
insegura sobre la validéz de su ira


Explanation:
En español, esta frase puede traducirse de la forma más sencilla porque en psicología el término validez, se puede comprender como legítimo, genuino, auténtico, razonable.

Gloria Samperio
Mexico
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
como no estaba segura de que su ira estuviera justificada


Explanation:
... acabó hundida en su propia sensación de culpa y vergüenza

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-05 23:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

Opciones:
- "...como no estaba segura de que su ira estuviera justificada, acabó hundida en su propia sensación de culpa y vergüenza"

- "...como no tenía ninguna seguridad de que su ira estuviera justificada, acabó hundida en su propia sensación de culpa y vergüenza"


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximiliano Vaccaro
13 mins
  -> Gracias Maximiliano - Bea

agree  Elena Sánchez-Pinto Hodgson
9 hrs
  -> Gracias Elena - Bea

agree  Aitor Aizpuru
22 hrs
  -> Gracias Aitor - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no podía fundamentar su furia y eso la hacía sentir insegura


Explanation:
Sentimientos de culpa y vergüenza finalmente la ahogaron/arrollaron ya que (ella) no podía fundamentar su furia y eso la hacía sentir insegura.

Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 17:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 132
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no estaba segura de que su enojo tuviera un fundamento válido


Explanation:
Para Latinoamérica, "enojo" es lo suyo para "anger"...

Como no estaba segura de que su enojo tuviera un fundamento válido, al final se encontró inmersa en su propia sensación de culpa y vergüenza.

Al no estar segura de que su enojo tuviera un fundamento sólido /real, al final se encontró hundida en sentimientos culpa y vergüenza que le impedían avanzar...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs (2019-02-08 20:43:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer... :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Grading comment
excelente, gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search