grant legitimacy

Spanish translation: desestimó/desvalorizó/subestimó

18:38 Feb 8, 2019
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative People
English term or phrase: grant legitimacy
Her gut was telling her she was being abused but Bill hadn’t done anything overtly cruel to her. So, she didn’t grant legitimacy to her feelings.

Su instinto le decía que era víctima de maltrato pero Bill no había le hecho nada abiertamente cruel. Así que, ella no dió credibilidad a sus sentimientos.

Gracias
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:desestimó/desvalorizó/subestimó
Explanation:
En una estructura afirmativa:

... desvalorizó/desestimó/subestimó sus sentimientos...

En una negativa:

... no le dio valor/importancia a sus sentimientos...
Selected response from:

Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 00:59
Grading comment
excelente, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4considerar justificado/válido
Maximiliano Vaccaro
4desestimó/desvalorizó/subestimó
Jaquelina del Valle Gutiérrez
3dar credibilidad // ver/encontrar motivos para justificar
Beatriz Ramírez de Haro
3conceder validez
JohnMcDove


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
considerar justificado/válido


Explanation:
En este caso, entiendo que el personaje considera que sus sentimientos no están justificados, que no son válidos, ya que, a su parecer, las acciones de Bill no son motivo suficiente como para que ella se sienta así.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-02-08 18:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

Se podría decir que prefirió ignorar sus sentimientos.

Maximiliano Vaccaro
Argentina
Local time: 00:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dar credibilidad // ver/encontrar motivos para justificar


Explanation:
Creo que tu propuesta va muy bien, pero omitiría el pronombre "ella".

Otra opción:
"Así que no encontró/vio ningún motivo para justificar sus sentimientos"


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410
Notes to answerer
Asker: Gracias Bea.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conceder validez


Explanation:
a sus sentimientos...

JohnMcDove
United States
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desestimó/desvalorizó/subestimó


Explanation:
En una estructura afirmativa:

... desvalorizó/desestimó/subestimó sus sentimientos...

En una negativa:

... no le dio valor/importancia a sus sentimientos...

Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 132
Grading comment
excelente, gracias.
Notes to answerer
Asker: Muy acertadas tus aportaciones, gracias Jaquelina.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search