one-armed bandits

Spanish translation: máquinas sacadineros/sacacuartos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:one-armed bandits
Spanish translation:máquinas sacadineros/sacacuartos
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

13:20 Feb 10, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative People
English term or phrase: one-armed bandits
Anyone who’s played one of those “one-armed bandits” knows that it’s difficult to stop pulling the lever even when you’re losing pretty badly.

Quienquiera que haya jugado con una de esas “bandidas de un brazo” sabe lo difícil que puede llegar a ser dejar de tirar de la palanca aun cuando vas perdiendo mucho dinero.

Gracias
Maria Iglesia Ramos
Spain
máquinas de sacar dinero // máquinas sacadineros/sacacuartos
Explanation:
Intentaría buscar una alternativa a la traducción literal que suene natural en español.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-10 14:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

"Tragaperras o tragamonedas" está bien, pero entiendo ya se ha utilizado en el título para "slot machine"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 12:18
Grading comment
excelente, gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3máquinas tragamonedas/tragaperras
Maximiliano Vaccaro
4bandido de un solo brazo
Kirsten Larsen (X)
3 +1máquinas de sacar dinero // máquinas sacadineros/sacacuartos
Beatriz Ramírez de Haro
1máquinas tragaperras / máquinas tragamonedas / bandidos de una sola mano
andres-larsen


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bandido de un solo brazo


Explanation:
..

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
máquinas tragaperras / máquinas tragamonedas / bandidos de una sola mano


Explanation:
máquinas tragaperras / máquinas tragamonedas / bandidos de una sola mano

fuentes:

tragaperras | español | - ProZ.com
https://esl.proz.com/kudoz/499741
13 ago. 2003 - Se habla mucho de las "máquinas tragaperras", pero este nombre en ... "También llamadas **“Bandidos de una sola mano”**, por poseer una ...

Glosario de términos de Tragaperras - Máquinas Tragaperras
https://máquinastragaperras.es/guia/glosario/
Bandido de un solo brazo: es un término para una máquina tragaperras con una ... Algunas máquinas pagan menos en un mayor número de manos, mientras ...

Psicología y vida - Página 191 -
https://books.google.com/books?isbn=9702605849
Richard J. Gerrig, ‎Philip G. Zimbardo - 2005 - ‎Psychology
Algunos jugadores de máquinas tragamonedas siguen echando su dinero en estos bandidos de una sola mano aunque los refuerzos se entreguen muy de vez ...

andres-larsen
Venezuela
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
máquinas de sacar dinero // máquinas sacadineros/sacacuartos


Explanation:
Intentaría buscar una alternativa a la traducción literal que suene natural en español.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-10 14:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

"Tragaperras o tragamonedas" está bien, pero entiendo ya se ha utilizado en el título para "slot machine"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 12:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410
Grading comment
excelente, gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón: Concuerdo en que aquí mantendría el tono de la metáfora utilizada; cualquiera que haya jugado con una de esas "malditas máquinas" / "máquinas sacacuartos" / "máquinas de robar calderilla" sabe lo difícil que es dejar de darle a la manivela / al botón...
2 hrs
  -> Sí, esa es la idea, "maldita máquina" es lo que diría el que ha perdido todas sus monedas. Saludos Chema.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
máquinas tragamonedas/tragaperras


Explanation:
Según entiendo, one-armed bandits es solo otra manera de llamar a las slot machines.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-02-10 13:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/games-video-ga...

https://en.wikipedia.org/wiki/Slot_machine

http://www.infoslotmachine.com/bandit-manchot.php


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-02-10 13:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que esto se relaciona con una consulta anterior sobre el slot machine syndrome.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2019-02-10 13:35:27 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=one armed ba...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-02-10 13:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

Si consideramos que esto hace referencia a las máquinas tragamonedas que venían con una palanca al costado, tal vez podrías hablar de las "máquinas tragamonedas antiguas".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-02-10 14:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que es importante conservar la imagen de la máquina tragamonedas porque luego se menciona la palanca de la que hay que tirar. Además, en esta misma oración, se hace referencia a las personas que hayan usado estas máquinas tragamonedas.

Maximiliano Vaccaro
Argentina
Local time: 07:18
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
10 mins
  -> Hola, patinba. ¡Muchas gracias!

agree  Florencio Alonso
22 mins
  -> Gracias, Florencio. :)

agree  JohnMcDove: Con comillas, esto me parece lo más adecuado. :-)
9 hrs
  -> ¡Gracias, John! Buen domingo. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search