unless she invested a great deal of herself...

Spanish translation: a menos que ella pusiera mucho de su parte

22:37 Feb 10, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative People
English term or phrase: unless she invested a great deal of herself...
Soon, however, it became clear that Janice would get few messages of approval and virtually no emotional support from Bill unless she invested a great deal of herself in tending to his wishes.

Sin embargo, pronto se hizo patente que Janice recibiría pocos mensajes de aprobación y casi ningún apoyo emocional de Bill a no ser que ella se empleara a fondo para colmar todos sus deseos.

Gracias
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:a menos que ella pusiera mucho de su parte
Explanation:
¡Hola! Creo que esta frase podría funcionar aquí.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-02-10 22:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

• “Los gobiernos han de poner mucho de su parte para halagar a esas fuentes de divisas con patas que son los turistas”. Fuente: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4057888

• “La distancia es el peor enemigo de las relaciones amorosas. Y si quieren que funcione, ambos deben poner mucho de su parte”. Fuente: https://trome.pe/familia/consejos-amor-quiero-formar-familia...
Selected response from:

Maximiliano Vaccaro
Argentina
Local time: 11:28
Grading comment
excelente, gracias Maxi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a menos que ella pusiera mucho de su parte
Maximiliano Vaccaro


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a menos que ella pusiera mucho de su parte


Explanation:
¡Hola! Creo que esta frase podría funcionar aquí.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-02-10 22:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

• “Los gobiernos han de poner mucho de su parte para halagar a esas fuentes de divisas con patas que son los turistas”. Fuente: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4057888

• “La distancia es el peor enemigo de las relaciones amorosas. Y si quieren que funcione, ambos deben poner mucho de su parte”. Fuente: https://trome.pe/familia/consejos-amor-quiero-formar-familia...


Maximiliano Vaccaro
Argentina
Local time: 11:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
excelente, gracias Maxi.
Notes to answerer
Asker: Gracias Maxi.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search