detests having to answer to anyone else.

Spanish translation: detesta/aborrece tener que rendirle cuentas a otra persona.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:detests having to answer to anyone else.
Spanish translation:detesta/aborrece tener que rendirle cuentas a otra persona.
Entered by: Mónica Algazi

22:33 Feb 11, 2019
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Psychology / Manipulative People
English term or phrase: detests having to answer to anyone else.
He has always worked for himself because he detests having to answer to anyone else.

Siempre ha trabajado para sí mismo porque detesta tener que responder ante nadie.

Gracias
Maria Iglesia Ramos
Spain
detesta/aborrece tener que rendirle cuentas a otra persona.
Explanation:
Yo lo expresaría así.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 02:39
Grading comment
excelente, gracias Mónica.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3detesta/aborrece tener que rendirle cuentas a otra persona.
Mónica Algazi
4detesta responder / rendir cuentas a alguien más / a otros
Carlos Morales
4detesta tener que cumplir las expectativas de los demás
Jaquelina del Valle Gutiérrez
3odia/detesta responder ante nadie
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
detesta responder / rendir cuentas a alguien más / a otros


Explanation:
Otras opciones.

Carlos Morales
Ecuador
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odia/detesta responder ante nadie


Explanation:
Coincido con la traducción que propones: "responder ante nadie"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 07:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
detesta/aborrece tener que rendirle cuentas a otra persona.


Explanation:
Yo lo expresaría así.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 198
Grading comment
excelente, gracias Mónica.
Notes to answerer
Asker: Sí, estoy de acuerdo con 'tener que rendir cuentas ante nadie'. Perfecto, gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: ... detesta tener que rendir cuentas ante nadie... :-) /./ Es un uso muy español (supongo) del doble negativo equivalente a "ninguna persona"... o "ante persona alguna"..
1 hr
  -> Hmmm, no entiendo por qué "nadie" si no hay negativo precedente... Saludos, John.

agree  Cristóbal López Mazo: Me gusta la versión de John. :)
9 hrs
  -> ¿Sin negativo precedente? Gracias, Cristóbal.

agree  Ana Lombao
11 hrs
  -> Gracias, Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
detesta tener que cumplir las expectativas de los demás


Explanation:
... porque detesta tener que cumplir las expectativas de los demás.

Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 132
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search