pour over

20:43 Jul 18, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: pour over
Hola buenas tardes,

Esperando que alguien me pueda apoyar con ésta frase. Entiendo el significado de " pour-over will" usado como el tipo de testamento, que en español se traduce como " Testamento Complementario". Hasta ahi voy bien.

La parte que no entiendo es cuando se usa como la acción a efectuar. Como se muestra en la siguiente frase:
" Pour over to my Revocable Living Trust".

En este sentido deberia traducirse como " complementariedad a mi Fidecimoiso en vida revocable" o " Adición a mi Fideicomiso en Vida Revocable". Es lo que se me ocurre. Ojalá alguien pueda apoyarme.

Lo agradeceré mucho!
Salim Saab
Mexico


Summary of answers provided
3tener efecto transferible a
David Hollywood


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tener efecto transferible a


Explanation:
diría

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-07-19 01:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

"pour over" significa "carry over" in the sense of have the same effect

David Hollywood
Local time: 09:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search