being

Spanish translation: ser, existencia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:being
Spanish translation:ser, existencia
Entered by: Ana Juliá

16:40 Sep 18, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion / Religion
English term or phrase: being
The Devil will try to flatter you into thinking that you can become divine. He does this by teaching men to view reality to be of one kind of "BEING"· "God" is simply a higher degree of BEING made of the same and only BEING there is, a BEING which we all share. "God" is not of a different kind of transcendent BEING. But the Scripture reveals that there are two kinds of BEING: the BEING of the Creator and the BEING of the created.

En principio traducía BEING por "ser", pero me da la impresión que hay algunos sitios donde no cuadra. ¿Me ayudáis?

Gracias de antemano.
Ana Juliá
Spain
Local time: 16:12
ser, existencia
Explanation:
Creo que en algunos lugares puedes usar "existencia":

Hay dos tipos de EXISTENCIA, la del Creador y la de lo creado.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-18 16:51:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Juan Pablo Patiño Káram: El humor carnavalesco en Borges -nº ... - [ Translate this page ]
... Lo creador es insustancialmente a su vez creado, y así ... pasado, fuente de la identidad
del Ser y de ... de encontrar, gracias a ella, un tipo de existencia alterna ...
www.ucm.es/info/especulo/numero22/borg_hum.html - 46k - Cached - Similar pages

Selected response from:

Sol
United States
Local time: 11:12
Grading comment
Gracias a los dos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ser, existencia
Sol
4 +2Existencia
Dolores Vázquez


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Existencia


Explanation:
Podría ser una opción.


    Reference: http://WordReference.com
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): ¶:^)
8 mins
  -> Gracias Oso

agree  Nitza Ramos
36 mins
  -> Gracias Nitza
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ser, existencia


Explanation:
Creo que en algunos lugares puedes usar "existencia":

Hay dos tipos de EXISTENCIA, la del Creador y la de lo creado.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-18 16:51:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Juan Pablo Patiño Káram: El humor carnavalesco en Borges -nº ... - [ Translate this page ]
... Lo creador es insustancialmente a su vez creado, y así ... pasado, fuente de la identidad
del Ser y de ... de encontrar, gracias a ella, un tipo de existencia alterna ...
www.ucm.es/info/especulo/numero22/borg_hum.html - 46k - Cached - Similar pages



Sol
United States
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Gracias a los dos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan R. Migoya (X): Ser, del latín "Ens", para el cual ni en inglés ni en español tenemos auténtico sustituto.
41 mins
  -> Gracias :)

agree  Maria Herrera
2 hrs
  -> Muchas gracias :)

agree  Patricia Baldwin
8 hrs
  -> Mil gracias, Patricia :)

agree  Guillermo Hernandez: Me parece que la primera es la mejor: "Ser", entidad.
9 hrs
  -> Gracias Guillermo, pero creo que no hay que elegir una o la otra, sino combinarlas. En la frase "there are two kinds of..." no cabe Ser; no podemos decir "el Ser del creador y el Ser de lo creado".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search