“recovering Catholics”

Spanish translation: personas que se están rehabilitando del catolicismo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“recovering Catholics”
Spanish translation:personas que se están rehabilitando del catolicismo
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

15:17 May 14, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Religion / spirituality
English term or phrase: “recovering Catholics”
I now have more people tell me
they are “recovering Catholics” than those in recovery from
addiction.

¿católicos que se recuperan... de qué, de qué adicción? No entiendo, gracias

más contexto, todo el párrafo, por si ayuda:

At that level, organized religion is no longer good news for
most people, but bad news indeed. It set us up for the massive
atheism, agnosticism, hedonism, and secularism we now see
in almost all formerly Christian countries (and in those who
just keep up the externals). I now have more people tell me
they are “recovering Catholics” than those in recovery from
addiction. I am told that for every person that is joining the
church, three are leaving. Are these all bad or insincere
people? I don’t think so. Perhaps we failed to give them the
good news they desired, needed, and expected?
kineso
Spain
que se están rehabilitando del catolicismo
Explanation:
Haría una traducción un poco libre que transmita bien la idea, por ejemplo:

"hoy en día más personas me dicen que se están rehabilitando del catolicismo que de las adicciones"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 02:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3católicos en rehabilitación
Sandra Cirera-García
3 +4que se están rehabilitando del catolicismo
Beatriz Ramírez de Haro
4 +1ellos son "católicos liberados" de los dogmas de la religión
Susana Jeronimo
4 +1católicos en recuperación
Giovanny Rivadeneira
4catolicos que se recuperan para la iglesia
Oscar Knoblauch
4excatólicos arrepentidos
Jorge Martínez (X)
4recuperando la feligrecía católica
Juan Arturo Blackmore Zerón
3Ex-católicos que intentan "desintoxicarse" de su [antiguo] credo.
JohnMcDove


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“recovering catholics”
catolicos que se recuperan para la iglesia


Explanation:
Está expresando que recuperan más personas para la Iglesia Católica que lo que se logran recuperar de las adcciones... una comparativa poco feliz a mi entender

Oscar Knoblauch
Argentina
Local time: 21:41
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
“recovering catholics”
católicos en rehabilitación


Explanation:
Es un juego de palabras con "alcohólicos en rehabilitación"

Buena suerte!

Sandra Cirera-García
United Kingdom
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JaneTranslates: Yes, I think this is the best way to say it. As with the alcoholics, they see themselves as recovering FROM Catholicism.
9 mins
  -> Thanks, Jane!

agree  Charles Davis
6 hrs
  -> Thanks, Charles!

agree  JohnMcDove: Tu idea - comprensión me parecen totalmente correctas, pero el lector hispano que lee "católicos en rehabilitación", incluso en contexto, podría entenderlo como un "católico heroinómano" que se rehabilita del caballo (tras caerse del mismo, como Saulo ;-)
7 hrs
  -> Gracias, John - para mi el contexto lo deja claro, pero muy valido tu comentario (como siempre :))
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“recovering catholics”
excatólicos arrepentidos


Explanation:

Este término describe la condición religiosa de un individuo. Concretamente, hace referencia a católicos que dejaron de serlo por un cambio de ideología y, ahora, se arrepienten de aquello.

The use of the term implies that the person considers their former Catholicism to have been a negative influence on their life.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Recovering_Catholic
    Reference: http://es.urbandictionary.com/define.php?term=Recovering+Cat...
Jorge Martínez (X)
Spain
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JaneTranslates: Agree completely with your explanation and references but I fear that your translation would be even harder for the reader to comprehend than the source-text phrase.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
“recovering catholics”
ellos son "católicos liberados" de los dogmas de la religión


Explanation:
Otra opción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2015-05-14 16:39:49 GMT)
--------------------------------------------------

puede ser también ...de los dogmas de la iglesia....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2015-05-14 16:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

o ....de los dogmas eclesiásticos...

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 21:41
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: De hecho, "católicos liberados" a secas o "católicos rehabilitados, liberados del dogmatismo" podrían ser opciones bastante comprensibles en el contexto. :-)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
“recovering catholics”
católicos en recuperación


Explanation:
Creo que según el contexto, este término puede ser más acertado que "católicos en rehabilitación", ya que rehabilitación es el conjunto de técnicas y métodos que sirven para recuperar una función o actividad del cuerpo que ha disminuido o se ha perdido a causa de un accidente o de una enfermedad, versus recuperación, que es la vuelta de una persona o una cosa a su estado normal después de atravesar una situación negativa. (fuente google función define). Esto coincide con los conceptos de recovery vs. rehabilitation en el boletín de Boston University que adjunto en el link a continuación.


    Reference: http://cpr.bu.edu/wp-content/uploads/2011/11/farkas1996.pdf
Giovanny Rivadeneira
Ecuador
Local time: 19:41
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JaneTranslates: The source text compares the process of leaving one's Catholicism to a 12-Step addiction-recovery program, so I suspect the distinction you are making is valid, though I have not researched it myself.
58 mins
  -> Thanks, Jane.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
“recovering catholics”
que se están rehabilitando del catolicismo


Explanation:
Haría una traducción un poco libre que transmita bien la idea, por ejemplo:

"hoy en día más personas me dicen que se están rehabilitando del catolicismo que de las adicciones"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 02:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Doy otras opciones en esta línea, pero me parece esta respuesta es la que se acerca más al sentido original... :-)
3 hrs
  -> Gracias John - Bea

agree  JaneTranslates: I like this version. The other options that I agree with would probably require some additional explanation, but this one is self explanatory. Very good.
5 hrs
  -> Thanks Jane - Bea

agree  patinba: And I agree with Jane, also.
19 hrs
  -> Thank you - Bea

agree  Charles Davis: Y yo; me pareció que Sandra se merecía un "agree" por haberlo interpretado correctamente, pero tu forma de expresar la idea es la más acertada.
2 days 22 hrs
  -> Muchas gracias Charles - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“recovering catholics”
recuperando la feligrecía católica


Explanation:
Tiene que ver con aquellos que siendo católicos se han retirado de la iglesia o de la practica y se está trabajando en hacer que regresen. No tiene nada que ver con las adicciones. En el párrafo plantea el comparativo solamente.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 19:41
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JohnMcDove: "feligresía" con "s". (Mira la "discussion" y las respuestas de Sandra y Beatriz..., por ejemplo.)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
“recovering catholics”
Ex-católicos que intentan "desintoxicarse" de su [antiguo] credo.


Explanation:
Ex-católicos que intentan "desintoxicarse" de su [antiguo] credo.

Apóstatas que se "desintoxican" del catolicismo.

Apóstatas que se recuperan de su "adicción" al catolicismo.

Siguiendo con el paralelismo de la vieja máxima "la religión es el opio del pueblo"… que la secta comunista difundió como su gran "Evangelio", la idea que tiene que quedar clara es que un ateo, un agnóstico, un hedonista, un secularista, tiene que "desintoxicarse" o "rehabilitarse" de la "drogadicción" de haber sido "católico"… como bien indica Sandra, (Beatriz, et al…)

Sin tomar partido por nadie, ni ponerme a discutir sobre el sexo de los ángeles, ni otros bizantinismos, ni en la existencia de un "Ser Supremo" o de un "primer motor inmóvil"… creo que las opciones que aporto deberían comunicar lo que el original indica…

Ex-adictos, ex-drogadictos… ex-heroinómanos, muchas veces se convierten en adictos a la metadona…

No comparto (para nada) la idea de que "la religión es el opio de los pueblos", pues las creencias personales deben ser LIBRES. Y uno siempre tiene que tener libertad de cambiar de opinión o de ver la cosas desde el punto de vista, o el ángulo que quiera verlas. (Mientras uno no esté obcecado, deberá ser libre para pensar y creer lo que quiera… El fanatismo es otra cosa… pero bueno, no me enrollo… que nos perdemos.)

Sin ánimo de dogmatizar, como decía el otro: "Everyone is entitled to my own opinion!" ;-))

Saludos cordiales a todos.


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-05-14 23:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Como le digo a Susana:

De hecho, "católicos liberados" a secas o "católicos rehabilitados, liberados del dogmatismo" podrían ser opciones bastante comprensibles en el contexto.

Siguiendo el paralelismo de jerga de "liberados de la droga" "ex-heroinómano", "ex-drogadicto" podemos acuñas: "ex-adicto al catolicismo".

Quienes se han liberado del flagelo del dogmatismo católico y piensan por sí mismos...

Obviamente, espero que nadie tenga la piel muy fina, y vaya por delante (bueno, mejor dicho, como postdata) que yo respeto a los ateos, como respeto a los budistas, a los cristianos... y a los musulmanes... y en especial a los taoístas (que son los que más me molan... ;-)

También respeto a los taxistas… y a los bromistas. Y sin duda, respeto a los humoristas, aunque a veces se pasen un poco. Distintas religiones, distintas profesiones…, lo importante es que no perdamos la capacidad de seguir riendo… o sonriendo… de la manera más profesional posible. (Ya estoy yo intoxicando con mi filosofía de la carcajada y de la sonrisa…)

Pero, ¿por qué se ríen los ángeles?
Pues por la gracia de Dios, ¿no?
Amén.


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-05-14 23:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum:
"acuñas" debe ser "acuñaR"

JohnMcDove
United States
Local time: 17:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search