shadow...

Spanish translation: encerrar/ocultar/esconder nuestro yo en la sombra/nuestro yo oculto/nuestro lado oscuro

10:42 Jun 3, 2015
English to Spanish translations [Non-PRO]
Religion / spirituality
English term or phrase: shadow...
"Your shadow self is not your evil self. It is just that part of you
that you do not want to see, your unacceptable self by reason
of nature, nurture, and choice. That bit of chosen blindness,
or what A.A. calls denial, is what allows us to do evil and cruel
things—without recognizing them as evil or cruel. So ongoing
shadow boxing is absolutely necessary because we all have a
well-denied shadow self. We all have that which we cannot see,
will not see, dare not see. It would destroy our public and personal
self-image".

Sigo con los comentarios de un franciscano sobre el programa A.A de los ·doce pasos".
Como veis, en el párrafo "shadow" aparece determinando a dos palabras: (shadow) self y (shadow) boxing. ¿Debo abrir 2 hilos distintos? No sé, decidid vosotros. Para un hispanohablante, shadow self, aunque no sepa mucha psicología profunda, no resulta muy difícil: "el yo en la sombra", ¿no? Más problemático es "shadow boxing", que parece más de la cultura anglosajona que hispana, al menos española (me refiero al boxeo).

(Para quien quiera distraerse:)

En el mismo capítulo "shadow" aparece más veces, que reproduzco por si os ayuda en cuanto a contexto:
-"the ego wants to think well of itself and deny any shadow material. Only the soul knows that we grow best in the shadowlands".

-Your shadow self is not your evil self. It is just that part of you
that you do not want to see, your unacceptable self by reason
of nature, nurture, and choice. That bit of chosen blindness,
or what A.A. calls denial, is what allows us to do evil and cruel
things—without recognizing them as evil or cruel. So ongoing
shadow boxing is absolutely necessary because we all have a
well-denied shadow self

-...it is usually much easier from there. Not without work,
however, because the ego and the shadow do not “go gentle
into that good night,” as Dylan Thomas would say.

-y una anotación bibliográfica de regalo: Johnson, Robert A. Owning Your Own Shadow: Understanding
the Dark Side of the Psyche. San Francisco: HarperSanFrancisco, 1991.


Para los que hayáis llegado hasta aquí, tomaros (con estos calores) una caña o refresco de verdad, no "shadow".
Mil gracias
kineso
Spain
Spanish translation:encerrar/ocultar/esconder nuestro yo en la sombra/nuestro yo oculto/nuestro lado oscuro
Explanation:
Entiendo que el verbo to box está tomado en este sentido:

box [sth] vtr (put in a box) empaquetar⇒ vtr
meter en una caja loc verb

box vtr (enclose) encerrar⇒ vi

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=box

Sugerencias:

"encerrar/esconder nuestro yo oculto"

"ocultar nuestro lado oscuro"

"encerrar/ocultar/esconder nuestro yo en la sombra"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sombra
Marcela García Henríquez
4apariencia
Juan Arturo Blackmore Zerón
3encerrar/ocultar/esconder nuestro yo en la sombra/nuestro yo oculto/nuestro lado oscuro
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sombra


Explanation:
Yo no sé si en este contexto, el autor se refiere a la "shadow"/sombra tal como la concibe Jung, en ese caso, el "self" no es necesariamente el "yo", puede ser el "sí mismo", con lo que cambia completamente el sentido del texto.
O tal vez la sombra acá se interpreta como aspecto de la personalidad, "lado oscuro" que es preciso atravesar/conocer para alcanzar la individuación.
En este caso, recomiendo que el traductor converse con el autor o, en su ausencia, con el editor del libro, porque según la orientación del autor, va a cambiar mucho el significado de los términos clave en español.



    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%AD-mismo
    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Sombra_(arquetipo)
Marcela García Henríquez
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
encerrar/ocultar/esconder nuestro yo en la sombra/nuestro yo oculto/nuestro lado oscuro


Explanation:
Entiendo que el verbo to box está tomado en este sentido:

box [sth] vtr (put in a box) empaquetar⇒ vtr
meter en una caja loc verb

box vtr (enclose) encerrar⇒ vi

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=box

Sugerencias:

"encerrar/esconder nuestro yo oculto"

"ocultar nuestro lado oscuro"

"encerrar/ocultar/esconder nuestro yo en la sombra"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1286
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apariencia


Explanation:
Sí, "shadow" literalmente es "sombra", pero en este contexto me parece que se refiere a "apariencia", algo que está ahí, evidente, pero que solo lo miras de soslayo, que tiene la apariencia real pero no lo es. "Shadow Box" en español es un diorama, una caja que aisla una imagen o representación para fijarle la vista, pero solamente si lo vez por una ventanilla o visor. Entonces puedes traducir: la apariencia misma, "shadow self" y la caja o el conjunto de apariencias, "shadow box".

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 16:57
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search