12:28 Aug 27, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Religion / Religious book | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 04:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | de naturaleza similar / de caracteres afines / de disposición afín / tal para cual |
| ||
4 +1 | almas gemelas |
| ||
3 | afines |
|
like kind afines Explanation: almas afines, almas con las que sienten afinidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like kind almas gemelas Explanation: Como el original va entrecomillado, creo que esta expresión idiomática encaja bien. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like kind de naturaleza similar / de caracteres afines / de disposición afín / tal para cual Explanation: Almas "de similar naturaleza"... 1.1 mass noun Character or nature. ‘the trials were different in kind from any that preceded them’ Synonyms character, nature, essence, quality, disposition, make-up, calibre https://en.oxforddictionaries.com/definition/kind ... almas cuyos "modos de ser son equiparables - afines - similares" ... almas que son "tal para cual"... ... almas que por su esencia serían "uña y carne"... ... almas "como dos gotas de agua"... Bueno, las opciones parecen múltiples y variadas. Creo que lo importante es que lo que vaya entrecomillado sea una expresión hecha, tipo "cliché"... Almas "afines en su esencia" - "esencialmente afines", "esencialmente similares"... Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2017-09-06 17:15:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, un placer. :-) |
| |
Grading comment
| ||