READINESS CONDITION

Spanish translation: estado de alistamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:READINESS CONDITION
Spanish translation:estado de alistamiento
Entered by: Andrés Barros

17:57 Mar 7, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / Naval Form Terminology
English term or phrase: READINESS CONDITION
Hello everyone,

Context: A military form with information about a ship´s information.

The term:
"READINESS CONDITION IV"

I did some reading on this topic and I understand that ships have different levels of "readiness". The thing is, I don´t know what official term is used in Spanish. So I have a rather "literal" translation so far.

My try:
"CONDICIÓN DE PRESTEZA IV"

Thank you for any help.
Andrés Barros
Ecuador
Local time: 23:28
estado de alistamiento
Explanation:
En mi glosario tengo NOTICE OF READINESS= Carta de Alistamiento
En este link se explica qué es "alistamiento" en el caso de buques:
https://www.scribd.com/document/288912855/Conceptos-de-Alist...

http://www.logisnet.com/es/diccionario-cadena-suministro/car...
Selected response from:

Cristina Zavala
Ecuador
Local time: 23:28
Grading comment
I went with this one because of the "buques" context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2estado de preparación/disponibilidad
Pablo Cruz
4estado de alistamiento
Cristina Zavala


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
readiness condition
estado de preparación/disponibilidad


Explanation:
Con la salvedad que comentaba, saludos

Pablo Cruz
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cranesfreak
3 hrs
  -> Gracias cranesfreak, buen finde

agree  JohnMcDove
8 hrs
  -> Zancllú!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
readiness condition
estado de alistamiento


Explanation:
En mi glosario tengo NOTICE OF READINESS= Carta de Alistamiento
En este link se explica qué es "alistamiento" en el caso de buques:
https://www.scribd.com/document/288912855/Conceptos-de-Alist...

http://www.logisnet.com/es/diccionario-cadena-suministro/car...


    https://www.scribd.com/document/288912855/Conceptos-de-Alistamiento-de-Buques
    Reference: http://www.logisnet.com/es/diccionario-cadena-suministro/car...
Cristina Zavala
Ecuador
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
I went with this one because of the "buques" context.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search