GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:05 Jan 30, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 12:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | surfear/ surfeo |
| ||
5 | la surfeada |
| ||
4 | montar una ola |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
surfear/ surfeo Explanation: surfear 1. intr. Practicar surf (‖ deporte náutico). U. t. c. tr. Surfear una gran ola. https://dle.rae.es/srv/fetch?w=surfear https://www.fundeu.es/consulta/surfear-y-surfeo-12411/ -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-01-30 11:25:14 GMT) -------------------------------------------------- Sugerencias de adaptación al contexto: - Sections: ...partes surfeables de una ola rompiente - Air/Aerial: saltar con la tabla sobre la ola, aterrizar y seguir surfeando - Caught inside: ...para encontrar una ola surfeable - Take-off: comienzo del surfeo // personalmente diría "comienzo de la carrera" - Pearl: ...fin del surfeo // también prefiero "fin de la carrera" pero tiene el inconveniente de confundirse con la competición. También se podría utilizar "trayecto" o "recorrido" Ejemplos: El invento de la ola vasca de 8 millones | Crónica | EL MUNDOhttps://www.elmundo.es › 2015/09/30 Hace cinco años, en medio del verde País Vasco, levantaron la primera ola surfeable. Dice Josema que el lugar donde todo ocurrió ha tenido mucho que ver: en Guipúzcoa, la potente industria de maquinaria especial se conjuga con las mejores olas y la mayor concentración de empresas del surf de Europa. Crea tu propia ola artificial - TODOSURFhttps://www.todosurf.com › surfologia Tres jovenes surfistas suecos han construido su propia ola surfeable en un rio cercano a sus casas con muy poco dinero y mucha imaginación. Navegación correr el temporal con paracaidas - La Taberna ...https://foro.latabernadelpuerto.com › ... La mayor parte de la fuerza a orzar se produce al comienzo del surfeo, y hay que estar muy al loro para evitarlo. surfeo - Traducción al inglés – Lingueehttps://www.linguee.es › espanol-ingles › traduccion › s... El menú de olas de la República Dominicana se adapta a todos los estilos del surfeo, como point break, beach break, reef coral, sand bar, reef rocky y rivermouth. surfeo - Translation into English - examples Spanish | Reverso ...https://context.reverso.net › translation › surfeo Hoy, el mundo del surfeo perdió a una de sus leyendas. SUPLEMENTO Ahttps://congreso.us.es › nolineal16 › divulgacion Correr olas con el cuerpo podría considerarse como la forma más pura del surfeo y, a pesar de las restricciones inherentes a la alta resistencia generada ▷ Qué tabla de surf elegir para principiantes | Berria Surf ...https://berriasurfschool.com › tabla-d... No obstante, si te estás iniciando en el arte del surfeo, no hay duda de que este post es para ti, así que esperamos que te guste |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
montar una ola Explanation: Otra opción. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2021-01-30 13:13:01 GMT) -------------------------------------------------- The parts of a breaking wave that are rideable: que son montables Take-off: The start of a ride: La salida -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2021-01-30 13:17:06 GMT) -------------------------------------------------- Para variar se puede usar "tomar o remar una ola" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
la surfeada Explanation: Hola José: Te escribo como surfista, no (solo) como traductor. En España solemos traducir 'ride' como surfeada. El take-off es el momento en el que empieza la surfeada, el preciso instante en que el surfista coge la ola (que me perdonen en la América Latina). Con respecto a los otros términos, las 'sections' son las secciones de la ola que se pueden surfear, es decir, las que aún no han roto y tienen pared. Hacer un 'aerial' (o aéreo) es salirse del labio de la ola y volver a entrar en ella. De esta manera, la tabla pierde contacto con el agua brevemente. 'To be caught inside' significa no poder pasar la rompiente remando para llegar a la zona donde aún no rompen las olas ('outside') y poder esperar para coger alguna. En España decimos 'no pasar la rompiente'. 'Pearl' es cuando, en plena surfeada, se mete la proa ('nose') de la tabla en el agua, frenas en seco y te caes. Suele ocurrir con tablas muy planas (como los 'longboards') y en olas con la pared muy vertical. Creo que la palabra 'pearl' no se usa tanto como 'nosedive' (al menos es la que más uso yo). El surf tiene un argot muy específico que tiene muy pocos términos en común con otros deportes náuticos. Además están las peculiaridades geolingüísticas. Por ejemplo, en España no decimos 'montar olas'. Espero haberte ayudado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.