design-firsts

Spanish translation: lo más avanzado en diseño

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:design-firsts
Spanish translation:lo más avanzado en diseño
Entered by: Eloisa Anchezar

14:06 Nov 20, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
English term or phrase: design-firsts
not sure I get the meaning, does it refer to the first and only laptops with a specific design? Thank you for your help!

Solutions built for a new generation
(Laptops) with design-firsts for performance and protection
Agile, flexible (laptops) for the new generation of workforce
Eloisa Anchezar
Argentina
Local time: 17:04
lo más avanzado en diseño
Explanation:
para lograr óptimo desempeño y máxima protección.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 13:04
Grading comment
gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1La respuesta de Monica está bien, tambien puede ser diseño de primera línea o de alta gama
AlfredoN
3 +1lo más avanzado en diseño
Mónica Algazi


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lo más avanzado en diseño


Explanation:
para lograr óptimo desempeño y máxima protección.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 116
Grading comment
gracias!!
Notes to answerer
Asker: Me encantó tu propuesta Mónica! Muchas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AlfredoN
2 mins
  -> Gracias, Alfredo.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
La respuesta de Monica está bien, tambien puede ser diseño de primera línea o de alta gama


Explanation:
Terminología muy usada

AlfredoN
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search