treats

Spanish translation: golosinas/snacks/premios

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:treats
Spanish translation:golosinas/snacks/premios
Entered by: Rebecca Hendry

11:03 Jan 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Zoology
English term or phrase: treats
Main thing to remember when giving treats to dogs....

Dulces? Premios? No estoy seguro, Muchas gracias
Ubaldo Cuadrado
Local time: 01:08
golosinas/snacks
Explanation:
These are the terms used in these Spanish internet pet shops:

http://www.tiendanimal.es/golosinas-snacks-c-1_25_99.html

http://www.elarcadenemo.com/index.php?cPath=20_37_127&id=a0d...

http://www.mascotaplanet.com/catalog/snack-galletas-c-1_5_28...



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-10 11:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

Just to clarify the difference - dog treats may include biscuits, as Mike mentions below, but they can also include choc drops, chews and other types of food.
Selected response from:

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 00:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2premios
Alejandra Garza
4 +2al recompensar
Jesús Marín Mateos
3 +3golosinas/snacks
Rebecca Hendry
4galletas
Michael Powers (PhD)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
al recompensar


Explanation:
Posibilidad.... suerte.

Jesús Marín Mateos
Local time: 00:08
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tenis: mi opción
16 mins
  -> Gracias tenis, saludos.

agree  simona trapani
47 mins
  -> Gracias Simona, saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
galletas


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-10 11:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

Tengo tres perro y les compro sus "galletas"

En inglés, se llaman "dog biscuits"

Diccionario Oxford

biscuit / "bIskIt / n
1 [c] (Culin)
a (AmE) bollo m, panecillo m
b (cookie, cracker) (BrE) galleta f, galletita f (RPl); to take the biscuit (BrE colloq) ser* el colmo or el acabóse (fam); I thought she was lazy, but you take the biscuit! ¡yo
pensaba que ella era vaga pero tú te llevas la palma!
c (for dog) galleta f

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 19:08
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
golosinas/snacks


Explanation:
These are the terms used in these Spanish internet pet shops:

http://www.tiendanimal.es/golosinas-snacks-c-1_25_99.html

http://www.elarcadenemo.com/index.php?cPath=20_37_127&id=a0d...

http://www.mascotaplanet.com/catalog/snack-galletas-c-1_5_28...



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-10 11:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

Just to clarify the difference - dog treats may include biscuits, as Mike mentions below, but they can also include choc drops, chews and other types of food.

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Hi, Yes.. you´re answer goes more in the direction I´m looking for.. treats seems to be soemthing more comprehensive than just biscuits.. which would be included


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
54 mins

agree  Bubo Coroman (X)
1 hr

agree  Marisa Raich
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
premios


Explanation:
Así lo he visto en los paqutes que le doy a mis gatos : )

Alejandra Garza
Mexico
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gary Smith Lawson: Esto y lo de Jesús dan sentido al contexto, aunque hay q añadir algo así como "bocados de premio" para aclarar, creo. Premio, Vertigirl! ;.)
1 day 23 hrs

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search