10:02 Nov 21, 2007 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / acceleration parameter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reino Havbrandt (X) Sweden Local time: 18:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lutning |
| ||
4 -1 | inklination |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lutning Explanation: eller om det är hastighetskurvans utseende som beskrivs, så är ramp möjligen bättre |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inklination Explanation: verkar vara hely ok som det beskrivs, och rätt "stilnivå" -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-11-21 18:04:19 GMT) -------------------------------------------------- bl.a inom astr. och använder man "inclination" så tycker jag, som nämnt, att man kan hålla sig på samma "stilnivå" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.