GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 Dec 4, 2014 |
English to Swedish translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agneta Pallinder United Kingdom Local time: 05:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | den ansvarige for allmänna frågor |
| ||
4 | administrativ chef |
|
director of general affairs den ansvarige for allmänna frågor Explanation: Jag har kollar lite pa IATE och där översätter man general affairs med allmänna frågor medan director skulle kunna vara antingen ansvarige för eller direktör för. Eftersom detta handlar om skolan skulle direktör för allmänna frågor inte vara helt fel men jag tycker faktiskt att den ansvarige for allmänna frågor låter lite bättre. Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
director of general affairs administrativ chef Explanation: Jämför jobb-beskrivningar för Director of General Affairs i skolor i Kina, t.ex. denna http://ms2.ples.ntct.edu.tw/~english/boss05.htm med jobb-beskrivningar för administrativ chef i svenska skolor, t.ex. denna http://tinyurl.com/o2rk4ur "allmänna frågor" känns för vagt i sammanhanget. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.