rendering engine

Swedish translation: renderingsmotor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rendering engine
Swedish translation:renderingsmotor
Entered by: Anders Dalström

19:20 Jan 4, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: rendering engine
Context:

Print-out management for insurance software

"Any rendering engine that supports the XLS-FO standard is supported for the actual PDF rendering."

I have translated the final part of the sentence as 'generering av PDF-filer', but not sure about 'rendering engine'. Hence the question.
Anders Dalström
Sweden
Local time: 15:12
renderingsmotor
Explanation:
Renderingsmotor verkar vara den term jag stött på i mitt arbete, och som kunderna vill ha. Ett exempel finns på Adobes webbplats, se texten som finns under länken nedan, under rubriken "Revolutionerande 3D-målning och 3D-montage".
Selected response from:

Mikael Adolfsson
Sweden
Local time: 15:12
Grading comment
Thanks. I chose to use this as it seems to fit the context quite well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1renderingsmotor
Mikael Adolfsson
4återgivningsmotor
Kai Virihaur (X)
4 -3layoutmotor
Anders Köhler


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
layoutmotor


Explanation:
Same as layout engine according to Wikipedia. The other link shows the translation of layout engine into Swedish.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-01-04 19:34:20 GMT)
--------------------------------------------------

You can also use "renderingsmotor" which seems to be more common". See http://sv.wikipedia.org/wiki/Renderingsmotor


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Layout_engine
    Reference: http://www.ekdahl.org/kurs/ordlista.htm
Anders Köhler
Spain
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jeanette Lundström: renderingsmotor eller renderingsprogram enligt mig
6 mins
  -> se not ovan

disagree  Sven Petersson: Hemsk svengelska! "Renderingsprogram" är vad det benämns i Sverige.
2 hrs

disagree  dodervang: Håller med ovanstående. "Renderingsprogram" låter bra, men jag skulle även acceptera "Renderingsmotor" faktiskt.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
renderingsmotor


Explanation:
Renderingsmotor verkar vara den term jag stött på i mitt arbete, och som kunderna vill ha. Ett exempel finns på Adobes webbplats, se texten som finns under länken nedan, under rubriken "Revolutionerande 3D-målning och 3D-montage".


    Reference: http://www.adobe.com/se/products/photoshop/photoshopextended...
Mikael Adolfsson
Sweden
Local time: 15:12
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. I chose to use this as it seems to fit the context quite well.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrik Nyberg: Rendering=rendering och engine=motor enligt Microsoftterminologin på http://www.microsoft.com/language/en/us/default.mspx så renderingsmotor är nog rätt val
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
återgivningsmotor


Explanation:
En term som förekommer i sammanhanget, se Google-sökning


    Reference: http://www.google.se/#hl=sv&safe=off&num=100&q=%C3%A5tergivn...
Kai Virihaur (X)
Sweden
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search