Affect/affectation

Swedish translation: allokerad/allokering

10:11 Jan 5, 2014
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Postsortering
English term or phrase: Affect/affectation
I program för sortering av post. Exempel:

Machine rejects must be affected to sorting outlets.

This is the list of outlets and the products affected to them.

Affect addresses to outlets.

Modify the affectations.

Jag hittar ingen bra motsvarighet på svenska ... Tack på förhand!
Heidi Sandberg
Spain
Local time: 21:15
Swedish translation:allokerad/allokering
Explanation:
Jag tror att man menar 'allocated/allocation'. Ett möjligt alternativ är tilldelad/tilldelning.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-01-06 04:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

Man 'allokerar' resurser eller minne och detta är väl inte riktigt tillämpbart här.

"Affect addresses to outlets." = Tilldela adresser till utmatningsstationerna.
"Modify the affectations." = Ändra tilldelningarna.
"This is the list of outlets and the products affected to them." = Detta är listan över utmatningsstationerna och produkterna som har bestämts för dem.
"Machine rejects must be affected to sorting outlets." = Man måste tilldela sorteringsstationer på utmatningssidan till försändelser som utsorteras av maskinen.

'Affect/affectation' borde över huvud taget inte användas i sammanhanget.
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 21:15
Grading comment
Kunden svarade senare att de egentligen menade "assign". Tack för hjälpen!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1omdirigera, flytta, styra till
Mats Wiman
3allokerad/allokering
myrwad


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
affect/affectation
omdirigera, flytta, styra till


Explanation:
:-) (Google)

Mats Wiman
Sweden
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita Hedman: Passar bra i detta sammanhang. MS termbas: affect=påverka, beröra
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
affect/affectation
allokerad/allokering


Explanation:
Jag tror att man menar 'allocated/allocation'. Ett möjligt alternativ är tilldelad/tilldelning.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-01-06 04:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

Man 'allokerar' resurser eller minne och detta är väl inte riktigt tillämpbart här.

"Affect addresses to outlets." = Tilldela adresser till utmatningsstationerna.
"Modify the affectations." = Ändra tilldelningarna.
"This is the list of outlets and the products affected to them." = Detta är listan över utmatningsstationerna och produkterna som har bestämts för dem.
"Machine rejects must be affected to sorting outlets." = Man måste tilldela sorteringsstationer på utmatningssidan till försändelser som utsorteras av maskinen.

'Affect/affectation' borde över huvud taget inte användas i sammanhanget.

myrwad
Sweden
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 196
Grading comment
Kunden svarade senare att de egentligen menade "assign". Tack för hjälpen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search