stateless address

Swedish translation: tillståndslös adress

10:57 Dec 2, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / adresstilldelning
English term or phrase: stateless address
Ur en lista med olika typer av adresstilldelning: link-local, IP, manual, stateful...

Tack på förhand!
hookmv
Sweden
Local time: 22:03
Swedish translation:tillståndslös adress
Explanation:
stateless - tillståndslös
stateful - tillståndsstyrd

En hel del exempel på nätet, och också de översättningar som ges på Pagina. Kan dock inte hitta några exempel på "tillståndslös eller tillståndsstyrd adress"
Selected response from:

Perry Svensson
Taiwan
Local time: 05:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2tillståndslös adress
Perry Svensson
2stateless-adress
myrwad


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stateless-adress


Explanation:
Är ganska övertygad om att etablerad svensk term saknas


    Reference: http://www.stf.se/kurser/kurs/IPv6---teknikskifte
myrwad
Sweden
Local time: 22:03
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tillståndslös adress


Explanation:
stateless - tillståndslös
stateful - tillståndsstyrd

En hel del exempel på nätet, och också de översättningar som ges på Pagina. Kan dock inte hitta några exempel på "tillståndslös eller tillståndsstyrd adress"


    Reference: http://itord.pagina.se/default.asp?Id=4920
    Reference: http://www.kotus.fi/index.phtml?l=sv&s=620
Perry Svensson
Taiwan
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad: kan nog användas, men jag skulle behålla stateless inom parentes
6 hrs

agree  Mario Marcolin: alt tillståndsoberoende
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search