21:04 May 11, 2013 |
English to Swedish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Hair styling and care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Petersson Sweden Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | [hår]slinga |
|
strand [hår]slinga Explanation: Vet inget bättre ord. Man tar ju tag i "ett knippe" (en sektion) med hår precis som när man ska t.ex. locka det (som förr med hårrullar). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-05-11 22:10:15 GMT) -------------------------------------------------- en hårsträng /en sträng hår / en hårtest (mindre bra) är andra förslag! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|