at the stand scale

Swedish translation: på beståndsnivå

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the stand scale
Swedish translation:på beståndsnivå
Entered by: Eva Gustavsson

09:39 Oct 4, 2019
English to Swedish translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber / skogsbruk
English term or phrase: at the stand scale
The project researchers assess that it is possible to increase Nordic forest productivity at the stand scale by at least 50–100 per cent of the current level.
Eva Gustavsson
Local time: 16:41
i beståndsskala
Explanation:
Jag har hittat termerna beståndsskala och lanskapsskala där beståndsskala verkar innebära ett mindre område än landskapsskala (och trädskala ett ännu mindre). Tyvärr är jag inte insatt i ämnet men kan kanske vara värt att kolla upp. :)

Jag har även hittat träffar där ordet stavas med ett s men det verkar inte vara lika vanligt.

Jag är inte heller säker på vilken preposition som ska användas.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-10-13 07:53:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ulfs svar verkar vara bättre än mitt. Jag skulle baserat på det svaret också vilja slänga in ”på beståndsnivå” som ett alternativ.

Exempel:

”Denna del av Skogsskötselserien inriktas huvudsakligen på åtgärder på beståndsnivå, som exempelvis kvarlämnande av döda träd och röjning.”

https://www.skogsstyrelsen.se/globalassets/mer-om-skog/skogs...

”För hänglavar finns det relativt många studier som visar hur lavfloran förändras både hos enskilda träd och på be- ståndsnivå, men förhållandevis väldigt få på landskapsnivå (Dahlberg 2011).”

https://stud.epsilon.slu.se/13252/1/__ad.slu.se_common_bibul...

Selected response from:

Caroline Johansson
United Kingdom
Local time: 15:41
Grading comment
på beståndsnivå blev det - tack för hjälpen båda två
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3på ståndsnivån
Ulf Ostman
2i beståndsskala
Caroline Johansson


  

Answers


3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
på ståndsnivån


Explanation:
"stand" i meningen hänvisar nog till termen "forest stand" i skogsindustrin, alltså utskrivet helt hade det varit: "at the forest stand scale".
Termen som används för svensk motsvarighet är skogsstånd, alltså borde översättning bli "på ståndsnivån", eller alternativt "på skogsståndsnivån".

Example sentence(s):
  • Man bedömer att man kan öka skogsproduktionen på ståndsnivån med minst 50%

    https://sv.wikisource.org/wiki/Sida:Wärend_och_Wirdarne_del_1.djvu/12
    https://sv.climateimpactnews.com/impact/1566-a-perfect-storm-of-factors-is-making-wildfires-bigger-and-more-expensive-to-control
Ulf Ostman
United States
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
i beståndsskala


Explanation:
Jag har hittat termerna beståndsskala och lanskapsskala där beståndsskala verkar innebära ett mindre område än landskapsskala (och trädskala ett ännu mindre). Tyvärr är jag inte insatt i ämnet men kan kanske vara värt att kolla upp. :)

Jag har även hittat träffar där ordet stavas med ett s men det verkar inte vara lika vanligt.

Jag är inte heller säker på vilken preposition som ska användas.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-10-13 07:53:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ulfs svar verkar vara bättre än mitt. Jag skulle baserat på det svaret också vilja slänga in ”på beståndsnivå” som ett alternativ.

Exempel:

”Denna del av Skogsskötselserien inriktas huvudsakligen på åtgärder på beståndsnivå, som exempelvis kvarlämnande av döda träd och röjning.”

https://www.skogsstyrelsen.se/globalassets/mer-om-skog/skogs...

”För hänglavar finns det relativt många studier som visar hur lavfloran förändras både hos enskilda träd och på be- ståndsnivå, men förhållandevis väldigt få på landskapsnivå (Dahlberg 2011).”

https://stud.epsilon.slu.se/13252/1/__ad.slu.se_common_bibul...




    https://shop.textalk.se/shop/9098/art74/4646074-46358a-1722.pdf
Caroline Johansson
United Kingdom
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
på beståndsnivå blev det - tack för hjälpen båda två
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search