PST / MST / CST / EST

Swedish translation: Översätt inte

15:54 Sep 28, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Social Sciences - Geography / internationella tidszoner
English term or phrase: PST / MST / CST / EST
De amerikanska tidszonsförkortningarna. Ska man översätta och hur?

Utskrivna blir de väl:

Pacific Standard Time
Mountain Standard Time
Central Standard Time
Eastern Standard Time

Texten (rader i excel) lyder:

PST (Los-Angeles, San-Francisco)
MST (Denver, Phoenix)
CST (Chicago, Houston, Dallas)
EST (New-York, Washington)

Det är för en webbplats för bokning av telekonferenser.
Thomas Johansson
Peru
Local time: 16:54
Swedish translation:Översätt inte
Explanation:
men om du är nyfiken så är det
Standard Time,
Pacific, Mountain, Central och Eastern
Selected response from:

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 23:54
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Översätt inte
Reino Havbrandt (X)
4 +1stillahavstid...östkusttid
Mario Marcolin


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Översätt inte


Explanation:
men om du är nyfiken så är det
Standard Time,
Pacific, Mountain, Central och Eastern

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
38 mins

agree  Elisabeth Tauvon: Jupp, det är vedertagna förkortningar.
56 mins

agree  ohemulen
1 hr

agree  Marie Andersson (Allen)
2 hrs

agree  Christina Middel
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pst / mst / cst / est
stillahavstid...östkusttid


Explanation:
stillahavstid (PST)...östkusttid(EST)
har jag hört, annars vet jag inte

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ohemulen: Jag håller visserligen med och föredrar en svensk översättning, men tror att den måste sättas inom parentes i så fall.
1 hr

agree  EKM: Stillahavstid och östkusttid är halvetablerade... men eftersom de andra inte har några direkta etablerade former kanske det är bäst att behålla dem som det är?
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search