GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:54 Jan 9, 2013 |
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (incentive and) commitment programme |
|
engagemangssytem (incentive and) commitment programme Explanation: Typo in source, should read: "incentiv- och engagemangsystem" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-01-09 17:31:02 GMT) -------------------------------------------------- På svenska får du nog dras med "engagemangssytem"; vad som avses är "lojalitetssystem", men det vore inte pk att skriva så. Reference: http://annual2004.finnairgroup.com/bokslut/bokslut_10.html Reference: http://annual2004.finnairgroup.com/financial/financial_13.ht... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.