Breaking news!

Swedish translation: senaste nytt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Breaking news!
Swedish translation:senaste nytt
Entered by: Catherine Skala

14:32 May 2, 2017
English to Swedish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: Breaking news!
Nyhetshändelser?

De senaste nyheterna?

Senaste nytt!?
Catherine Skala
Belgium
Local time: 01:03
senaste nytt
Explanation:
Standarduttrycket, tror jag - just nu på Aftonbladet.
"Senaste nytt
18:41 NYHETER
Ungdomar misshandlade person med sten i Huddinge
18:40 NYHETER
Arbetade som sjuksköterska utan leg – i mer än fyra år
..."
Selected response from:

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 00:03
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4senaste nytt
Agneta Pallinder
4rykande (färsk/a) nyhet/nyheter
Luca Vaccari
4Förstasidestoff
Ann Kapborg
2Extra
Joakim Braun


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breaking news!
rykande (färsk/a) nyhet/nyheter


Explanation:
beroende på sammanhang

Luca Vaccari
Italy
Local time: 01:03
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: Tack så mycket :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joakim Braun: Skulle man skriva "rykande färska nyheter" i en svensk tidning?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
breaking news!
Extra


Explanation:
Om det är rubriken du är ute efter så brukar det stå "extra" på kvällstidningssajterna där engelska/amerikanska skulle skriva "breaking news". Men det är ju inte så användbart i löpande text och används inte heller av TV-kanaler och deras sajter.

Joakim Braun
Sweden
Local time: 01:03
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: Tack så mycket!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
breaking news!
senaste nytt


Explanation:
Standarduttrycket, tror jag - just nu på Aftonbladet.
"Senaste nytt
18:41 NYHETER
Ungdomar misshandlade person med sten i Huddinge
18:40 NYHETER
Arbetade som sjuksköterska utan leg – i mer än fyra år
..."

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 00:03
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Tack så mycket!
Notes to answerer
Asker: Tack så mycket!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joakim Braun: Helt OK och mer användbart än "extra".
1 hr
  -> Tack Joakim!

agree  Anna Herbst
9 hrs
  -> Tack Anna!

agree  Daniel Löfström
15 hrs
  -> Tack Daniel!

agree  Lena Samuelsson
9 days
  -> Tack Lena!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breaking news!
Förstasidestoff


Explanation:
Beroende på sammanhang


    Reference: http://www.synonymer.se/?query=f%F6rstasidesstoff
Ann Kapborg
Sweden
Local time: 01:03
Meets criteria
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search