GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:40 Sep 26, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 10:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | disposition |
| ||
4 -1 | anda |
| ||
3 | punkt |
| ||
3 | ...vad som stadgas i paragraf... |
|
disposition Explanation: dispositions => dispositioner |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
anda Explanation: ..tycker jag täcker in (det som lagen är tänkt att tacka in). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
punkt Explanation: "....punkterna i detta stycke" Skulle kunna passa in här. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...vad som stadgas i paragraf... Explanation: Om man strider mot vad som stadgas i... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.