13:50 Sep 27, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 14:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | domstol(ar) med jurisdiktion för |
| ||
3 +1 | i rätten.... |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
i rätten.... Explanation: ev. tillägga i en fotnot att det gäller amerikanska rättssystemet och därför deras olika domstolar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
domstol(ar) med jurisdiktion för Explanation: Det är ju trots allt en juridisk text och då är det för svepande att bara tala om "rätten" tycker jag. Liten reservation dock, se mina noter. se "domstolars jurisdiktion" i ref Reference: http://www.jur.lu.se/Internet/Utbildning/kurser/jur062.nsf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.