18:25 Jun 19, 2008 |
|
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | brist i den egentliga avsikten |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
brist i den egentliga avsikten Explanation: Sista stycket på sidan 4 i referensen: "Dessa begränsningar skall gälla oaktat någon brist i den egentliga avsikten med någon begänsad gottgörelse." (Artikel 7.1 verkar vara ord för ord samma som din källtext...) -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-06-24 00:07:35 GMT) -------------------------------------------------- Ja, det kan man undra. Vad betyder den engelska versionen egentligen :) Det var i alla fall det enda jag kunde hitta och hjälper det inte så var det i alla fall värt ett försök. Hoppas det löser sig. Reference: http://www.businessmap.com/legal/pdfs/mla_e204_e300/swedish.... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.