Direct withdrawal order

Swedish translation: översätt inte utan förklara (alt. "automatiskt debiterat belopp utan godkännande" el. dyl.)

07:31 Mar 26, 2013
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Direct withdrawal order
I den text om avtal som jag översätter finns en lista med betalningsmetoder med bl.a. denna beskrivning. Direct debit måste vara autogiro men vad är direct withdrawal order?

In many legal systems a distinction must be drawn here between a direct debit authority and a direct withdrawal order: the advantage of a direct withdrawal order from the creditor’s standpoint is that the debtor has no right of cancellation, whereas payments made by means of an direct debit authority may be cancelled by the debtor, hence payments by direct debit are not completely guaranteed in law.

Tack på förhand!
MariaOG
France
Local time: 16:56
Swedish translation:översätt inte utan förklara (alt. "automatiskt debiterat belopp utan godkännande" el. dyl.)
Explanation:
Vore det inte bäst att förklara att det rör sig om en betalning man inte kan påverka och där inget godkännande behövs efter att man först godkänt själva betalningssättet?
Selected response from:

ohemulen
France
Local time: 16:56
Grading comment
Tack så mycket för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3översätt inte utan förklara (alt. "automatiskt debiterat belopp utan godkännande" el. dyl.)
ohemulen


  

Answers


3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
direct withdrawal order
översätt inte utan förklara (alt. "automatiskt debiterat belopp utan godkännande" el. dyl.)


Explanation:
Vore det inte bäst att förklara att det rör sig om en betalning man inte kan påverka och där inget godkännande behövs efter att man först godkänt själva betalningssättet?

ohemulen
France
Local time: 16:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Tack så mycket för hjälpen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search