00:56 Jan 27, 2014 |
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 14:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | hyres- eller arrendeförvaltning |
| ||
2 | leasingadministration |
|
lease administration leasingadministration Explanation: :o) Reference: http://vakanser.se/jobb/ansvarig+systemutvecklare+net/ Reference: http://bravura.se/lediga-jobb/leasingadministrator-till-fina... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lease administration hyres- eller arrendeförvaltning Explanation: Ett förslag. Vad jag förstår används ‘lease’ och ‘lease administration’ i fråga om fastigheter. En förklaring: The term “lease administration” refers to the maintenance activities that are an integral part of postaward, such as accounting, administrative, and legal requirements normally associated with a real estate portfolio. Arrende, enligt svenska Jordabalken, kan avse jordbruksarrende, bostadsarrende, anläggningsarrende och lägenhetsarrende. Jag är inte säker på om översättningen verkligen är rätt – jag hittar inga referenser men jag hoppas att förklaringen hjälper. Reference: http://www.investopedia.com/terms/l/lease.asp Reference: http://www.gsa.gov/graphics/pbs/LDG-Ch17-LeaseAdministration... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.