Lease administration

Swedish translation: leasingadministration

00:56 Jan 27, 2014
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Lease administration
Förekommer i ett tjänsteavtal

X (beställaren) expects the Supplier to take responsibility of the whole service chain (providing necessary appliances and products), without lease administration to X (beställaren).

Jag är osäker på om det är "leasing" som åsyftas eftersom poängen med det väl just är mindre administration och ekonomiska risker för den part som hyr lokaler/utrustning?
Jens Lindén
Local time: 09:03
Swedish translation:leasingadministration
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:03
Grading comment
Det handlar främst om utrustning här så eventuellt är termen i källtexten inte helt lyckad. Tack.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1hyres- eller arrendeförvaltning
Josephine Puebla Smith
2leasingadministration
Sven Petersson


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lease administration
leasingadministration


Explanation:
:o)


    Reference: http://vakanser.se/jobb/ansvarig+systemutvecklare+net/
    Reference: http://bravura.se/lediga-jobb/leasingadministrator-till-fina...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 176
Grading comment
Det handlar främst om utrustning här så eventuellt är termen i källtexten inte helt lyckad. Tack.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
lease administration
hyres- eller arrendeförvaltning


Explanation:
Ett förslag.

Vad jag förstår används ‘lease’ och ‘lease administration’ i fråga om fastigheter.

En förklaring: The term “lease administration” refers to the maintenance activities that are an integral part of postaward, such as accounting, administrative, and legal requirements normally associated with a real estate portfolio.

Arrende, enligt svenska Jordabalken, kan avse jordbruksarrende, bostadsarrende, anläggningsarrende och lägenhetsarrende.

Jag är inte säker på om översättningen verkligen är rätt – jag hittar inga referenser men jag hoppas att förklaringen hjälper.



    Reference: http://www.investopedia.com/terms/l/lease.asp
    Reference: http://www.gsa.gov/graphics/pbs/LDG-Ch17-LeaseAdministration...
Josephine Puebla Smith
Sweden
Local time: 14:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: Både för uthyrning av ägandes fastigheter och hyrning av andras fastigheter http://en.wikipedia.org/wiki/Lease_administration
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search