GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Jan 16, 2017 |
English to Swedish translations [PRO] Law: Contract(s) / business code | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anders Köhler Spain Local time: 20:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | kontraktslaveri |
| ||
4 -1 | livegenskap |
|
kontraktslaveri Explanation: Så skulle jag välja att kalla det, det handlar om ett slags kontrakt där en arbetare inte får lön utan arbetar för att betala sina skulder eller för att få mat och husrum. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
livegenskap Explanation: Jag har en bakgrund i historia och där skulle man använda sig av ordet livegenskap. Både livegenskap och kontraktslaveri funkar i detta sammanhang, så det är nog mest vilket du tror passar bäst i sammanhanget. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.