scope of work

Swedish translation: arbetets omfattning

08:47 Apr 8, 2004
English to Swedish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
English term or phrase: scope of work
Techical contract
J�rgen Paulsson
Swedish translation:arbetets omfattning
Explanation:
Det i kontratet definierade arbetet ska levereras ... så att kontraktets alla kriterier och villkor uppfylls.
Selected response from:

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 07:09
Grading comment
it depends in what sentence you find the words. Often it refer to the Contract so in this sentence I think it´s fine with just "arbetet" or "Det i kontraktet definierade arbetet".
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4arbetets omfattning
Reino Havbrandt (X)
4arbetsområde
cologne


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arbetsområde


Explanation:
it would be great if you had the whole sentence though.

Nordstedts.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 41 mins (2004-04-08 11:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

ok, nu passar inte arbetsomrade. Kanske arbetsuppgift, jag maste kolla lite.

cologne
Germany
Local time: 07:09
Native speaker of: Swedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lars-Inge Larsson: Kanske "Arbetet i sin helhet"?
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
arbetets omfattning


Explanation:
Det i kontratet definierade arbetet ska levereras ... så att kontraktets alla kriterier och villkor uppfylls.

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
Grading comment
it depends in what sentence you find the words. Often it refer to the Contract so in this sentence I think it´s fine with just "arbetet" or "Det i kontraktet definierade arbetet".
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad
26 mins

agree  PEK (X): eller kanske bara "arbetet"?
5 hrs

agree  Jan S: verkar ratt
11 hrs

agree  Georgios Paraskevopoulos
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search