Sharps container

Swedish translation: behållare för stickande/skärande avfall

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sharps container
Swedish translation:behållare för stickande/skärande avfall
Entered by: Birgitta G (X)

13:39 Apr 24, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Hygiene
English term or phrase: Sharps container
Söker motsvarande svenska benämning på denna behållare, vanligen av plast ,som man inom sjukvård, tandvård mm använder för att samla använda kanyler, blodiga filar o.dyl för att undvika stickskador o ev blodsmitta. Sani-Cast är den allmänna benämningen åtm. inom finsk tandvård men vad är ursprungsordet på svenska?
Lilian S-K (X)
Finland
Local time: 14:23
behållare för stickande/skärande avfall
Explanation:
se länk
Selected response from:

Birgitta G (X)
Sweden
Local time: 13:23
Grading comment
Bra svar Birgitta!! Även tack till Thor som förklarade mysteriet med SaniCast!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4behållare för stickande/skärande avfall
Birgitta G (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sharps container
behållare för stickande/skärande avfall


Explanation:
se länk


    Reference: http://www.norrtalje.se/upload/Dokumentarkiv/omsorg/mas/RIKT...
Birgitta G (X)
Sweden
Local time: 13:23
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Bra svar Birgitta!! Även tack till Thor som förklarade mysteriet med SaniCast!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Görel Bylund
0 min
  -> Tack!

agree  Tornebohm
2 mins
  -> Tack!

agree  Angelica Kjellström
3 mins
  -> Tack!

agree  USER0059 (X): SaniCast är namnet på en specifik produkt som innefattar desinfektionsmedel samt en påse med gipspulver. När avfallet (och desinfektionsmedlet) nått en viss nivå häller man in gipspulvret, stänger, och skakar om. Resultatet liknar en inplastad tegelsten.
1 hr
  -> Ja, det stämmer. Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search