15:55 Sep 22, 2008 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingrid Abramson Local time: 08:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | förmakspacing |
| ||
4 +1 | förmaksstimulering |
|
atrial pacing förmakspacing Explanation: http://sas.vgregion.se/upload/SÄS/Medicinklinik i Borås/Saml... Reference: http://www.jll.se/download/18.7a23db8111224a7d49800029014/Th... Reference: http://www.lakartidningen.se/includes/07printArticle.php?art... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
atrial pacing förmaksstimulering Explanation: Enligt min erfarenhet används denna term av olika tillverkare av pacemakers (Medtronic, Boston Scientific). Se även länk nedan. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-22 17:30:50 GMT) -------------------------------------------------- Förmakspacing är så klart också korrekt, men personligen föredrar jag att använda en svensk term i så stor utsträckning som möjligt. Antalet träffar på google är ungefär samma för båda termerna :) Reference: http://www.his.se/upload/21433/Hjartdiagnostikutanbilder.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.