16:53 Mar 8, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Hansson Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | FEANI |
|
feani (european federation of national engineering associations) FEANI Explanation: Det verkar kallas samma sak på svenska, är mitt intryck efter lite googling. Ibland förtydligas det hela med "organisation för ingenjörer" eller liknande. Se länk nedan. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2004-03-08 17:18:20 GMT) -------------------------------------------------- \"Europeiska ingenjörssammanslutningen\" hittade jag på en länk från Finland: http://www.tfif.fi/static/information.html Reference: http://www.ltu.se/admin/ufb/utbildningshandboken/Examina/ex.... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|