17:13 Apr 9, 2007 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Säkerhetsbetraktelser i kärnkraftverk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | argumentation |
| ||
3 | opinionsbildande |
| ||
3 | stöd [inom gruppen] |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
argumentation Explanation: Det är inget som hittas i ordböckerna, men lexikonsvar är du väl inte hjälpt av heller. T.ex. "Vilken (typ av) utbildning understödjer arbetslagets beslutsfattande och deras argumentation?" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
opinionsbildande Explanation: Advocacy är ofta översatt så. Vet ej huruvida det passar i det här sammanhanget. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stöd [inom gruppen] Explanation: Tror de åsyftar skiftlagets medlemmars inbördes stöd för varandra. Kan inte komma på någon bra meningskonstruktion just nu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.