repulpable

Swedish translation: återupplösningsbar/återupplösbar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:repulpable
Swedish translation:återupplösningsbar/återupplösbar
Entered by: Marie Andersson (Allen)

14:46 Oct 27, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / massa
English term or phrase: repulpable
The increased use of calcium carbonate (CaCO{119}3{120}), particularly as a pigment for coated papers, represents a major challenge for repulpable adhesives.
Repulpability must be ensured at all times.
But repulpable standard products can cause problems in precisely this area.

Uppenbarligen ska papper kunna återvinnas och tejp eller lim ska kunna lösas upp och följa med i den nya massan - finns det ett bra ord på svenska? återvinningsbar är för allmänt, upplösbar kan vara lite vad som helst.
Eva Gustavsson
Local time: 22:51
återupplösningsbar/återupplösbar
Explanation:
to repulp är att återupplösa till massa (enligt pappersteknisk ordbok)
repulpability borde således vara något som kan återupplösas till massa, som är återupplösningsbart
Selected response from:

Marie Andersson (Allen)
United Kingdom
Local time: 21:51
Grading comment
Tack för hjälpen! Eftersom hela texten bara handlar om papper och massa så är det förmodligen självklart att det är i vatten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3återupplösningsbar/återupplösbar
Marie Andersson (Allen)
3vattenlöslig; i vatten återlöslig
Sven Petersson


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
återupplösningsbar/återupplösbar


Explanation:
to repulp är att återupplösa till massa (enligt pappersteknisk ordbok)
repulpability borde således vara något som kan återupplösas till massa, som är återupplösningsbart

Marie Andersson (Allen)
United Kingdom
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack för hjälpen! Eftersom hela texten bara handlar om papper och massa så är det förmodligen självklart att det är i vatten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sven Petersson: Det fordras nog att det ska vara "återupplösningsbart" i vatten.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vattenlöslig; i vatten återlöslig


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.stokvistapes.com/se/sv/Products/range_page-2/sing...
    Reference: http://www.cortecvci.com/International/Sweden/Swedish_GB_5-0...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search