pulp fiction

Swedish translation: kiosklitteratur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pulp fiction
Swedish translation:kiosklitteratur

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
16:55 Jan 28, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Additional field(s): Cinema, Film, TV, Drama, Linguistics
English term or phrase: pulp fiction
Definition from Robert Harris - VirtualSalt:
Novels written for the mass market, intended to be "a good read,"--often exciting, titillating, thrilling. Historically they have been very popular but critically sneered at as being of sub-literary quality. The earliest ones were the dime novels of the nineteenth century, printed on newsprint (hence "pulp" fiction) and sold for ten cents. Westerns, stories of adventure, even the Horatio Alger novels, all were forms of pulp fiction.

Example sentence(s):
  • At five to twenty-five cents an issue, pulp fiction was a literature accessible to Americans at every income level—often sold at newsstands and drugstores. Until the mid-1950s, pulp fiction was the literature of choice for the reading public, before it was supplanted by comic books and paperbacks. The Library of Congress-American Memory
  • The pulp fiction era provided a breeding ground for creative talent which would influence all forms of entertainment for decades to come. The hardboiled detective and science fiction genres were created by the freedom that the pulp fiction magazines provided. Vintage New Media, inc.
  • Pulp fiction was a great avenue to escape the mundane and escape into a world of gangsters and good guys, cowboys and cattlemen, spaceships and star travelers. For a thin dime one could read from the pens of some of the best writers of the era: the era of pulp fiction. Robert Wheadon
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

kiosklitteratur
Definition:
Kiosklitteratur, även skräplitteratur eller massmarknadslitteratur, är lättillgängliga böcker som säljs i vanliga butiker, och som ofta kritiseras för sin dåliga litterära kvalitet.
Selected response from:

egj_translation
Sweden
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2kiosklitteratur
egj_translation


  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kiosklitteratur


Definition from Wikipedia:
Kiosklitteratur, även skräplitteratur eller massmarknadslitteratur, är lättillgängliga böcker som säljs i vanliga butiker, och som ofta kritiseras för sin dåliga litterära kvalitet.

Example sentence(s):
  • Det blir queeraktivism, reportageteater, homovinklad kiosklitteratur och svenska folkets egen skam-topplista. - Sveriges Radio P3 Kultur  
  • Hur den massproducerade och internationellt spridda så kallade kiosklitteraturen förvandlas till lokalt anpassade produkter, visar Eva Hemmungs Wirtén vid Litteraturvetenskapliga institutionen, Uppsala universitet, i den doktorsavhandling som hon försvarar lördagen den 23 maj kl. 10.15. - Uppsala Universitet  
  • Under 1950-talet uppkom en ny sorts kiosklitteratur i Amerika - lesbisk pulp fiction. - Svenska Dagbladet  

Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2010-01-30 14:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mickey Spillane, pulpförfattare/kiosklitteratur:
http://www.blaskan.nu/Blaskan/Nummer49/In_memoriam/mickey_sp...

Skräp-, trivial- och kiosklitteratur:
http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=9144032684

Se Grisham omnämnd som kiosklitteratur och kioskvältare:
http://www.fotosidan.se/forum/showthread.php?t=20998&page=2
egj_translation
Sweden
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  João Araújo
7 mins

Yes  Anna Herbst
1 day 16 hrs

No  Katarina Lindve: Det finns stadier även för kiosklitteratur och med termen är det oftare typ Harlequin man menar och inte exempelvis Grisham i jätteupplagor. Kiosklitteratur är smalare än pulp fiction för poängen är väl snarast att de inte säljs i en bokhandel?
1 day 18 hrs
  -> På såväl svenska som engelska skulle John Grisham snarare kallas populärlitteratur. Se gärna mina länkar. Jag har själv skrivit om genren på Genusvet vid Lunds universitet.

Yes  Lena Engstrom
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search