GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:11 May 9, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Slang / subtitling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petter Björck Finland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | upp som en sol, ner som en pannkaka |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
everything was coming up roses, but at the end of the day we lost a packet upp som en sol, ner som en pannkaka Explanation: Kanske? Det är ju ett känt idiomatiskt uttryck på svenska i alla fall. Alternativ: "Det började så väl, men blev ändå så fel", eller något sådant. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|