11 pm

Swedish translation: 23:00 el. 23.00

17:16 Sep 26, 2012
English to Swedish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Surveying / Survey on lifestyle/polit
English term or phrase: 11 pm
P7. Time of the end of the interview (HH/MM):

[NUMERICAL; 4 POSITIONS] - (RECORD AS HH/MM – FROM 0 TO 11 PM)

Betyder ju: från midnatt till 11 på kvällen

Men hur skulle ni säga här egentligen?
aventura22
Sweden
Local time: 23:50
Swedish translation:23:00 el. 23.00
Explanation:
Skriv från kl. 00:00 - 23:00 eller 00.00 - 23.00

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-09-26 17:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

eller .59 som asptech säger!
Selected response from:

Kristian Andersson
Local time: 23:50
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
423:00 el. 23.00
Kristian Andersson


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
23:00 el. 23.00


Explanation:
Skriv från kl. 00:00 - 23:00 eller 00.00 - 23.00

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-09-26 17:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

eller .59 som asptech säger!

Kristian Andersson
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Hopkins: According to ISO 8601 (29 pages) 23:00 is correct for 11 pm.
3 mins
  -> Thanks George!

disagree  Leif Henriksen: Nei, det er naturligvis til 23.59, som asptech har sagt tidligere. Originalen referer til at timetallet skal være 0 (am) - 11 (pm). Man kunne iofs si 00 til 23 (uten minuttall), men for at dette skal bli fornuftig på svensk er asptechs måte bedre.
8 mins
  -> Läste inte hela frågan!

disagree  Sven Petersson: asptech rules OK!
1 hr

agree  Anna Herbst: Jag förstår inte hur 11 PM skulle kunna bli något annat än 23.00. 23.59 skrivs 11.59 PM
20 hrs
  -> Tack Anna. Det stämmer ju men "problemet" är fortsättningen i texten där det står att man ska ange tiden i timmar/minuter, och sedan att det låter konstigt att säga från 0 till 11 när hela intervallet bör vara med.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search