17:04 Nov 29, 2018 |
English to Swedish translations [PRO] Marketing - Transport / Transportation / Shipping / Tech company | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | lösningscenter |
| ||
3 | clearinghus för lösningar |
| ||
2 | Lösningcentralen eller Lösningsknutpunkt |
|
clearinghus för lösningar Explanation: En variant. Example sentence(s):
https://cdn2.hubspot.net/hubfs/1624455/Website_2016/Content/investors/1112_nine_months_swe.pdf https://www.gov.se/contentassets/bcac31b797a045139b00e087da5d9950/svensk-vardepappersmarknad-i-forandring---konsekvenser-for-finansplatsen-v |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lösningcentralen eller Lösningsknutpunkt Explanation: Clearing house here seems to be used as a kind of metaphor and not as a technical term. So a loose translation that conveys the idea that the company's product is all-encompassing would be sufficient and more effective imo. But I'm not a Swedish native, so please view this more as a general suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lösningscenter Explanation: more fluent |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.