gate

Swedish translation: bom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gate
Swedish translation:bom
Entered by: Fredrik Pettersson

05:02 Aug 3, 2019
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: gate
Jag översätter undertexter till en video som presenterar ett projekt som syftar till att ungdomar i ett glesbygdssamhälle skulle få ökade möjligheter att använda plattformar för sociala medier för att dokumentera och dela den levda erfarenheten hos unga människor. Den största utmaningen för ungdomsarbetarna var de stora avstånden och att samla ungdomarna, och avseende detta säger en av ungdomsarbetarna så här:

Living in XXX, so an area the size of Belgium, proves quite a challenge, you know, I wasn't able to go from YYY to ZZZ within a day
And so trying to find a place that was suitable for us all to meet up
No gates get closed on the trains, so you can't get there
your Instagram story for the day was "I'm
stuck and I can't move"
We did have issues with Wi-Fi, we also had issues
with phoning people, just connecting in
general so definitely geography and
connectivity issues

Det är mycket svåröversatt eftersom jag inte har tillgång till några videor och undertexterna är mycket fragmentariska, stora tankehopp hela tiden. Dessutom verkar de ha skrivits av t.ex. danska, tyska m.m. personer och sedan översatts av dessa personer till engelska.

Jag får inte ihop grundbetydelsen i det här avsnittet:

No gates get closed on the trains, so you can't get there

Det verkar som att de här två undertexterna logiskt hör samman:

No gates get closed on the trains, so you can't get there
your Instagram story for the day was "I'm stuck and I can't move"

Är betydelsen Tåggrind? Blir ju inte begripligt ändå ... Handlar det om tåggrind, ungdomsarbetaren åker i bil? Kan inte bena ut den här ...
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 08:32
bom
Explanation:
Enligt diskussion ovan... :)
Selected response from:

Anna Grynfeld Smith
Switzerland
Local time: 08:32
Grading comment
Tack Anna!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bom
Anna Grynfeld Smith


Discussion entries: 7





  

Answers


2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bom


Explanation:
Enligt diskussion ovan... :)

Anna Grynfeld Smith
Switzerland
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack Anna!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search