GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:19 Mar 27, 2010 |
English to Swedish translations [PRO] Science - Zoology / Ormar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Herbst Australia Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | proteroglyfa/solenoglyfa giftormar |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
"front-fanged venomous snakes" proteroglyfa/solenoglyfa giftormar Explanation: Proteroglyfa betyder att huggtänderna sitter långt fram i munnen som hos t.ex. kobror, mambor, havsormar och korallormar. Det skulle också kunna vara solenoglyfa giftormar som avses. Deras tänder har kanaler för giftet och är ofta tillbakavikta i munnen men fälls fram när ormen hugger. Hit hör t.ex. huggormar, skallerormar, kopparhuvuden och pufformar. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-27 03:40:15 GMT) -------------------------------------------------- Om det är en populärvetenskaplig text tycker jag att "giftsnokar och huggormar" låter bra, annars skulle jag nog använda "proteroglyfa och solenoglyfa ormar". Example sentence(s):
Reference: http://www.tropicarium.se/index.php?id=148 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.