GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:21 Mar 4, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Science - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: [Removed] (X) Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | kaçış alanı |
| ||
3 +2 | kaçış alanı |
| ||
5 | güvenlik alanı |
| ||
5 | Satış bölgei |
| ||
4 | kaçma alanı |
|
kaçış alanı Explanation: Sığırlarda -ki bu hayvanların tümü için de ifade edilebilir- diğer hayvanlarla karşılaştıkları veya strese girdikleri zaman dövüş ya da kaç (figt or flight) dediğimiz bir refleks söz konusudur. Bahsettiğiniz metin de hayvanların idaresine ilişkin olduğundan bu şekilde tercüme edilmesi doğru olacaktır. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2013-03-04 07:50:07 GMT) -------------------------------------------------- fight sözcüğü aceleyle yazıldığından figt olarak yazılmış. Düzeltir, özür dilerim. Example sentence(s):
Reference: http://veganzooteknist.blogspot.com/ Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Fight-or-flight_response |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kaçış alanı Explanation: "...Sığırlar için tasarladığı kıvrımlı kanal sistemleri dünya çapında kullanılıyor ve çiftlik hayvanlarının davranışları ve bu hayvanların kaçış alanı (flight zone) prensipleri ile ilgili yazıları da..." http://www.grandin.com/behaviour/principles/flight.zone.html http://veganzooteknist.blogspot.com/ "flight": "kaçış" Tureng'de bulunabilir -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-03-04 08:24:02 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, ilk referans için yanlışlıkla sizin verdiğiniz bağlantıyı kopyaladım, doğrusu şu şekilde: Sığırlar için tasarladığı kıvrımlı kanal sistemleri dünya çapında kullanılıyor ve çiftlik hayvanlarının davranışları ve bu hayvanların kaçış alanı (flight zone) prensipleri ile ilgili yazıları da, çiftlik hayvanları üzerindeki stresi azaltmaya çalışan bir çok insana yardımcı oluyor. http://eskikoyeyeniadet.blogspot.com/2011_01_01_archive.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-03-04 08:30:23 GMT) -------------------------------------------------- alternatif: "kaçma alanı" “…koyunlari beraber tutmak icin onlarin kaçma alani (flight zone)nin disinda durmalari gerekiyor…” http://www.turkkarabas.com/forum/forum_posts.asp?TID=3&PN=57 |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
2 hrs confidence:
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|