08:28 Apr 19, 2011 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emin Arı Türkiye Local time: 05:27 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sadece özellikle bu Anlaşmada yer verildiği şekilde geçerli olacak Explanation: mealinde. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
......özell olarak öngörülen şekilde Explanation: Imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
detaylari verildigi haliyle Explanation: ... bu anlasmada detaylari verildigi haliyle ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sadece bu anlaşmada verildiği şekilde sınırlı olarak Explanation: bla bla bla sadece bu anlaşmada verildiği şekilde sınırlı olarak uygulanacaktır. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
spesifik olarak bu Anlaşma'da belirtildiği şekliyle/haliyle Explanation: Bildiğim kadarıyla "spesifik" bu terminolojiye girdi, dolayısıyla onunla oynanmamalı kanaatindeyim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tüm ayrıntılarıyla belirtildiği şekliyle Explanation: .... sadece işbu anlaşmada tüm ayrıntılarıyla belirtildiği şekliyle geçerlidir / geçerli olacaktır. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
özel olarak bu anlaşmada belirtildiği şekilde... Explanation: En uygununun bu olduğunu düşünüyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tam olarak belirtildiği gibi Explanation: Tam olarak bu anlaşmada belirtildiği gibi, ne eksik ne fazla demek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.